新版IB中文HL和SL的區別 - Brighten Test Prep Centre

 

 

2019年10月21日
新版IB中文HL和SL的區別

 

新版IB中文大綱中最為明顯的分別,便是HL和SL的難度差距加大。這不僅在書目要求上有明顯分別;而且考核方法也有所不同。下表乃IB中文:文學課程的考核大綱:

   

SL

HL

 

翻譯作品

至少3

至少4

母語作品

至少4

至少5

 

自選作品

2

4

總數

9

13

 

要求

須涵蓋3種體裁、3個時期、至少2個大洲的3個國家和地區

須涵蓋4種文體、3個時期、至少2個大洲的4

國家和地區

       

Paper I

2篇未見過的文學節選或

不同文體的其中1作文學分析

(提供引導問題作答)

2未見過的非文學節選或

不同文體進行文學分析

(提供引導問題作答)

HL論文

須完成對1部學習過的文學文本或作品以論文方式進行探究

(1,2001,500)

可以看出IB中文:文學課程中SL與HL明顯有更大的分野:SL書目總數量從以前的10本減為9本;HL則要求不變。而SL新大綱更由從前只要求作品來自不同地區至現在的來自至少2個大洲看;HL更是要求作品必須至少涵蓋4個國家與地區看(舊大綱中只統一要求為至少3個地區),顯然是希望與培養IB學生的「國際情懷」和「全球意識」的理想有密切關係。

而在修讀IB中文:語言與文學課程則要求SL的學生需要研讀4本文學作品,HL學生則為6 本文學作品,涵蓋至少兩大洲份、兩個時代、兩個國家的作品。非文學文本則是出自不同體裁的文本,用以探究語言的果效。 


此外,不論是修讀IB中文A那一門課程,主要均圍繞三大領域作出探索:

1) 讀者、作者和文本;
2) 時間和空間;
3) 互文性(即文本的相互關係);

此外通過不同的概念性引導題作出探究,學生還要圍繞七大概念來理解來有效組織和指引探索領域的文學文本的研究,七大概念分別為:認同、文化、創造力、交流、 觀點、轉化和呈現。新大綱學習模式雖分別不大,可是在質與量的比較上HL及SL便有著明顯的差別了。

© 晉博教學中心 Brighten Test Prep Centre

 

JoomShaper